1. Oggetto, campo di applicazione e definizioni
Le presenti Condizioni Generali di Vendita (di seguito «CGV») si applicano a tutte le offerte,
ordinazioni, vendite di prodotti e prestazioni di servizi concluse tra LAUSADENT (di seguito «il Venditore»)
e i suoi clienti.
Cliente professionale (B2B): persona fisica o giuridica che agisce nell'ambito
della propria attività professionale o commerciale.
Cliente privato / consumatore (B2C): persona fisica che agisce per scopi
estranei alla propria attività professionale o commerciale.
Effettuando un ordine, il Cliente dichiara di aver preso conoscenza delle presenti CGV e di accettarle
senza riserve. Eventuali condizioni contrarie del Cliente non sono opponibili al Venditore
salvo accettazione espressa e scritta.
Il Venditore può modificare le CGV in qualsiasi momento; la versione applicabile è quella in vigore
alla data dell'ordine.
2. Informazioni sul Venditore
Nome commerciale: LAUSADENT Maksuti
Forma giuridica: Ditta individuale (art. 945 CO)
Numero IDE: CHE-377.213.348
Iscrizione al registro di commercio: 12 febbraio 2026
Titolare: Ardian Maksuti
Attività: Vendita di apparecchiature dentali e prestazioni di supporto tecnico (assistenza, manutenzione, riparazione, consulenza).
Sede: Chemin des Sauges 26, 1018 Losanna, Svizzera
E-mail: ardian.maksuti@lausadent.ch
Telefono: +41 79 513 97 01
Sito internet: www.lausadent.ch
3. Prodotti e prestazioni di servizi
3.1 Prodotti
Il Venditore propone in vendita dispositivi, apparecchiature e materiali dentali, nonche
soluzioni software professionali e prestazioni di supporto tecnico.
I prodotti sono descritti e presentati con la massima accuratezza possibile. Tuttavia, lievi differenze
tra la descrizione e il prodotto consegnato non possono comportare responsabilità del Venditore,
nella misura in cui non incidano in modo sostanziale sulle caratteristiche essenziali del prodotto.
Le fotografie e le illustrazioni presentate sul sito non hanno valore contrattuale.
3.2 Prestazioni di servizi
Il Venditore offre prestazioni di supporto tecnico comprendenti in particolare:
l'installazione e la messa in servizio delle apparecchiature, il dépannage, la riparazione, la manutenzione
preventiva e correttiva, l'assistenza tecnica a distanza e in loco, nonché la consulenza
e la formazione sull'utilizzo delle apparecchiature e dei software.
Il contenuto, la durata e le modalità delle prestazioni di servizi sono definiti caso per caso
in un'offerta o in un contratto di prestazione distinto, che forma parte integrante del rapporto contrattuale.
4. Ordini
4.1 Effettuazione dell'ordine
Il Cliente può effettuare ordini tramite il sito internet del Venditore, per e-mail, per telefono
o mediante qualsiasi altro mezzo concordato tra le parti. Ogni ordine implica la piena e intera adesione
alle presenti CGV.
4.2 Conferma dell'ordine
Ogni ordine è definitivamente confermato solo dopo accettazione scritta da parte del Venditore
(per e-mail o mediante qualsiasi altro supporto durevole). Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare
qualsiasi ordine per motivi legittimi, in particolare in caso di problemi di approvvigionamento,
anomalia o controversia relativa a un ordine precedente.
4.3 Modifica e annullamento
Ogni richiesta di modifica o annullamento dell'ordine deve essere indirizzata al Venditore per iscritto
nel più breve tempo possibile. Il Venditore si riserva il diritto di accettare o rifiutare tale richiesta.
In caso di annullamento accettato dopo la conferma, il Venditore può fatturare al Cliente i costi
già sostenuti (preparazione, trasporto, ordinazione al fornitore, ecc.).
I prodotti realizzati su misura, ordinati appositamente o personalizzati non possono essere oggetto
di alcun annullamento né di reso dopo la conferma dell'ordine.
5. Prezzi
I prezzi dei prodotti e delle prestazioni sono indicati in franchi svizzeri (CHF). Salvo diversa
indicazione espressa, i prezzi si intendono al netto dell'imposta sul valore aggiunto (IVA). L'IVA svizzera
al tasso in vigore alla data della fatturazione sarà aggiunta all'importo netto.
Le spese di consegna, di installazione, di messa in servizio e qualsiasi altra prestazione complementare
non sono incluse nel prezzo dei prodotti, salvo diversa indicazione figurante sull'offerta o sulla conferma d'ordine.
Il Venditore si riserva il diritto di modificare i propri prezzi in qualsiasi momento. I prezzi applicabili
sono quelli indicati sull'offerta o sulla conferma d'ordine accettata dal Cliente.
In caso di variazione significativa dei costi di approvvigionamento, di trasporto o di cambio tra
la data dell'offerta e la consegna, il Venditore si riserva il diritto di rivedere i prezzi previo
avviso al Cliente. Quest'ultimo disporrà quindi di un termine ragionevole per accettare il nuovo prezzo
oppure annullare l'ordine senza costi.
6. Condizioni di pagamento
6.1 Modalità di pagamento
Salvo diverso accordo, le fatture sono pagabili in franchi svizzeri (CHF), senza sconto,
entro trenta (30) giorni di calendario dalla data di fatturazione, mediante bonifico bancario.
Il Venditore può richiedere un acconto o il pagamento anticipato integrale, in particolare
per ordini speciali, importi elevati o nuovi clienti.
6.2 Ritardo di pagamento, interessi e spese di sollecito
In caso di mancato pagamento alla scadenza, il Cliente è in mora ai sensi dell'art. 102 CO.
Dalla mora decorre un interesse moratorio del 5% annuo (art. 104 cpv. 1 CO),
salvo il risarcimento di ulteriori danni provati.
Il Venditore può inviare fino a tre solleciti scritti:
- 1° sollecito: gratuito o fino a CHF 10
- 2° sollecito: fino a CHF 20
- 3° sollecito / diffida finale: fino a CHF 30
Tali importi corrispondono a una compensazione forfettaria dei costi amministrativi effettivi.
Restano riservati eventuali ulteriori costi di recupero o giudiziari ammessi dalla legge.
In caso di mora, il Venditore può inoltre sospendere consegne e servizi, esigere il pagamento
immediato dei crediti esigibili e rifiutare nuovi ordini fino a regolarizzazione.
6.3 Riserva di proprietà
Ai sensi degli artt. 715 e 716 CC, la proprietà dei prodotti consegnati resta al Venditore
fino al pagamento integrale del prezzo, interessi e spese inclusi. Il Venditore può far iscrivere
la riserva di proprietà nel registro competente.
7. Consegna e trasferimento dei rischi
7.1 Termini di consegna
I termini di consegna sono comunicati a titolo indicativo. Un superamento ragionevole del termine
di consegna non dà diritto all'annullamento dell'ordine né a risarcimenti danni,
salvo in caso di ritardo manifestamente eccessivo e dopo diffida scritta rimasta senza effetto
entro un termine ragionevole (art. 107 CO).
7.2 Modalità di consegna
La consegna è effettuata all'indirizzo indicato dal Cliente al momento dell'ordine.
Salvo diverso accordo, le spese di trasporto sono a carico del Cliente.
Il Venditore sceglie il mezzo di trasporto che ritiene più appropriato, salvo istruzioni
specifiche del Cliente accettate dal Venditore.
7.3 Trasferimento dei rischi
Conformemente all'art. 185 cpv. 1 CO, i rischi di perdita e di deterioramento dei prodotti
sono trasferiti al Cliente al momento della consegna dei prodotti al trasportatore oppure, in caso di ritiro
da parte del Cliente, al momento della messa a disposizione dei prodotti.
7.4 Verifica alla ricezione
Il Cliente è tenuto a verificare lo stato e la conformità dei prodotti al momento della ricezione,
conformemente all'art. 201 CO. Ogni anomalia apparente (collo danneggiato, prodotto mancante
o non conforme) deve essere segnalata al Venditore per iscritto entro un termine di sette (7) giorni
lavorativi dalla ricezione. Trascorso tale termine, i prodotti si considerano accettati.
8. Supporto tecnico e prestazioni di servizio
8.1 Estensione delle prestazioni
Il Venditore offre prestazioni di supporto tecnico che includono, a titolo non esaustivo:
- Installazione e messa in servizio di apparecchiature dentali digitali
- Depannage e riparazione delle apparecchiature (in loco o a distanza)
- Manutenzione preventiva e correttiva
- Assistenza tecnica per telefono, e-mail o videoconferenza
- Consulenza tecnica e accompagnamento nell'integrazione di soluzioni digitali
- Formazione sull'utilizzo delle apparecchiature e dei software
8.2 Condizioni di esecuzione
Le prestazioni di supporto sono eseguite secondo le regole dell'arte e in conformità agli standard
professionali del settore. Il Venditore si impegna a prestare tutta la diligenza necessaria
nell'esecuzione delle proprie prestazioni (obbligo di diligenza ai sensi degli artt. 394 segg. CO, applicabili per analogia).
Gli interventi in loco sono effettuati nei locali del Cliente, durante gli orari di lavoro
concordati, salvo diverso accordo. Il Cliente si impegna a fornire un accesso sicuro alle apparecchiature
e a mettere a disposizione le informazioni e la documentazione tecnica necessarie.
8.3 Tariffazione
Le prestazioni di supporto tecnico sono fatturate secondo le tariffe in vigore al momento
dell'intervento, come comunicate nell'offerta preliminare. Le spese di trasferta,
di trasporto del materiale e i pezzi di ricambio sono fatturati a parte, salvo diversa indicazione.
8.4 Esclusioni
Il supporto tecnico non copre i danni risultanti da un uso scorretto,
negligenza, modifica non autorizzata, intervento di terzi non autorizzati,
caso di forza maggiore o normale usura delle apparecchiature.
9. Garanzia e responsabilità
9.1 Principio generale di garanzia
Il Venditore garantisce la conformità dei prodotti consegnati alle specifiche concordate
e l'assenza di difetti ai sensi degli artt. 197 e segg. CO.
9.2 Garanzia applicabile ai clienti professionali (B2B)
Per i clienti professionali, la garanzia contrattuale è limitata a dodici (12) mesi
dalla consegna, salvo diversa pattuizione scritta.
9.3 Garanzia applicabile ai clienti privati (B2C)
Per i clienti privati (consumatori), si applica una garanzia legale minima di ventiquattro (24) mesi
dalla consegna, secondo il diritto svizzero imperativo di tutela dei consumatori.
Ogni clausola più restrittiva è inopponibile al consumatore.
9.4 Estensione, esclusioni e procedura
I rimedi di garanzia includono, secondo il caso e il diritto applicabile, riparazione, sostituzione
o riduzione proporzionale del prezzo.
Sono esclusi dalla garanzia, nei limiti di legge:
- normale usura e parti soggette a consumo
- uso non conforme alle istruzioni del fabbricante
- modifiche o riparazioni non autorizzate
- difetto di manutenzione, negligenza, incidente o forza maggiore
- danni indiretti, salvo i casi in cui la legge ne vieti l'esclusione
Il Cliente deve controllare la merce alla ricezione e segnalare senza indugio i difetti apparenti.
I difetti occulti devono essere notificati immediatamente dopo la scoperta (art. 201 CO).
Restano riservati i diritti imperativi dei consumatori.
10. Responsabilità e limitazioni di responsabilità
10.1 Principio
La responsabilità del Venditore è impegnata unicamente in caso di colpa provata a suo carico,
conformemente alle disposizioni del Codice delle obbligazioni svizzero.
10.2 Limitazioni
Nei limiti consentiti dal diritto svizzero, la responsabilità del Venditore è limitata
all'importo dell'ordine interessato. Il Venditore non potrà in alcun caso essere ritenuto responsabile:
- Per danni indiretti, compreso il mancato guadagno, la perdita di dati, la perdita di clientela
o qualsiasi altra perdita finanziaria conseguente
- Per danni risultanti da un utilizzo non conforme dei prodotti o da negligenza del Cliente
- Per ritardi o inadempienze imputabili a terzi (trasportatori, fabbricanti, fornitori)
- Per interruzioni di produzione o di attività del Cliente
10.3 Forza maggiore
Il Venditore non può essere ritenuto responsabile dell'inadempimento totale o parziale dei propri obblighi
qualora tale inadempimento sia dovuto a un evento di forza maggiore, come definito dalla giurisprudenza svizzera,
in particolare: catastrofi naturali, epidemie, guerre, scioperi, penuria di materie prime,
inadempienza di fornitori, misure governative o qualsiasi evento imprevedibile, irresistibile
ed esterno alle parti.
In caso di forza maggiore di durata superiore a tre (3) mesi, ciascuna parte potrà risolvere
il contratto senza indennità, fatto salvo il pagamento delle prestazioni già eseguite e dei prodotti già consegnati.
11. Proprietà intellettuale
La vendita dei prodotti non comporta alcun trasferimento di diritti di proprietà intellettuale.
I marchi, i brevetti, i disegni, i modelli, i software e tutta la documentazione tecnica fornita
dal Venditore o dai fabbricanti restano di proprietà esclusiva dei rispettivi titolari.
Il Cliente si impegna a non riprodurre, modificare, decompilare o distribuire i software,
i manuali o qualsiasi documentazione tecnica senza la previa autorizzazione scritta del titolare dei diritti.
12. Protezione dei dati
Il Venditore tratta i dati personali del Cliente conformemente alla Legge federale sulla protezione dei dati
(LPD, RS 235.1) e alla relativa ordinanza di applicazione (OPDo).
I dati raccolti nell'ambito del rapporto commerciale (coordinate, dati di ordinazione,
dati di fatturazione) sono utilizzati esclusivamente ai fini dell'esecuzione del contratto, della gestione
della relazione con la clientela, della fatturazione e, se del caso, di una legittima prospezione commerciale.
Il Cliente dispone di un diritto di accesso, rettifica e cancellazione dei propri dati personali,
che può esercitare inviando una richiesta scritta al Venditore all'indirizzo indicato all'articolo 2.
Per maggiori dettagli sul trattamento dei dati personali, il Cliente è invitato a consultare
la Politica sulla privacy disponibile sul sito internet del Venditore.
13. Riservatezza
Ciascuna parte si impegna a trattare come confidenziali tutte le informazioni tecniche,
commerciali e finanziarie di cui venga a conoscenza nell'ambito del rapporto contrattuale
e a non divulgarle a terzi senza il previo consenso scritto dell'altra parte.
Tale obbligo di riservatezza rimane in vigore anche dopo la fine del rapporto contrattuale
per una durata di due (2) anni.
14. Diritto applicabile e foro competente
14.1 Diritto applicabile
Le presenti CGV e qualsiasi rapporto commerciale tra il Venditore e il Cliente sono disciplinati
esclusivamente dal diritto svizzero, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti
di vendita internazionale di merci (CVIM) e di qualsiasi altra convenzione internazionale.
14.2 Foro competente
Qualsiasi controversia derivante dalle presenti CGV o ad esse connessa è sottoposta alla competenza
esclusiva dei tribunali ordinari del distretto di Losanna, Cantone di Vaud, Svizzera,
fatto salvo un eventuale foro imperativo previsto dalla legge.
14.3 Composizione amichevole
Prima di avviare qualsiasi azione giudiziaria, le parti si impegnano a ricercare una soluzione amichevole
entro un termine ragionevole. In assenza di accordo entro trenta (30) giorni dalla notifica
scritta della controversia, ciascuna parte sarà libera di adire i tribunali competenti.
15. Disposizioni finali
15.1 Completezza
Le presenti CGV, integrate se del caso dalle offerte, conferme d'ordine
e contratti di prestazione, costituiscono l'integralità dell'accordo tra le parti
e sostituiscono qualsiasi accordo precedente, scritto o verbale, relativo al loro oggetto.
15.2 Nullità parziale
Qualora una delle clausole delle presenti CGV fosse dichiarata nulla o inapplicabile da un tribunale
competente, le altre clausole conserveranno la loro piena validità ed efficacia. La clausola nulla
sarà sostituita da una clausola valida il cui significato e portata economica si avvicinino il più possibile
alla clausola iniziale.
15.3 Rinuncia
Il fatto che il Venditore non eserciti un diritto o non invochi una clausola delle presenti
CGV non può essere interpretato come rinuncia a tale diritto o a tale clausola.
15.4 Cessione
Il Cliente non può cedere i diritti o gli obblighi derivanti dalle presenti CGV senza il previo
consenso scritto del Venditore. Il Venditore può liberamente cedere in tutto o in parte i propri diritti
e obblighi a un terzo, fermo restando l'obbligo di informarne il Cliente.
15.5 Lingua
Le presenti CGV sono redatte in francese. In caso di traduzione, fa fede unicamente la versione francese.
15.6 Entrata in vigore
Le presenti Condizioni Generali di Vendita entrano in vigore a partire dalla loro pubblicazione
sul sito internet del Venditore e si applicano a qualsiasi ordine effettuato a decorrere da tale data.
Ultimo aggiornamento: Febbraio 2026
LAUSADENT — Chemin des Sauges 26, 1018 Losanna, Svizzera